Dsc07009

sarahalyse

WEBSITE: http://www.sarahsha...
LOCATION: Seattle
RECORDS: 122
LATEST RECORD: 7 months ago
JOINED: May 22, 2007

All sarahalyse's RECords

Dsc07009
Released 9 months ago

This didn't turn out as awesome as I had hoped, what with the low light and then trying to fix it in iMovie without ever having used iMovie before, and then getting it posted too late to be included in the Seattle show, presumably. But Joe asked for records showing our favorite places in Seattle, and some of my favorite places in Seattle are venues in the Seattle social dance scene.


This video was taken at Om Culture in Fremont at the weekly Fusion dance (creatively titled "Om Fusion"). Lead: Mike Stoumbos. Follow: Me. Camerawork: Robin Rose. If you're curious, we're dancing to Aimee Allen's "Calling The Maker" (removed for copyright reasons, natch).


Hi-res file can be found here, if you actually wanted to do something with it: http://dl.dropbox.com/u/28282/Fusion%20dance.mov

3
resources
results
0
Dsc07009
Released 9 months ago

This short story was written by me as one of the really early hitRECord collaborations. I took a photo of a door in a wall, he(art)geek drew a girl leaning against said wall, Tori photoshopped them together, and then I wrote this story. Just recently, the talented and wonderful Philip Horrell recorded it as an audio play as a birthday gift to me.


Now, the version I've posted here is just him reading the story. He also made an awesome version with music and sound effects, but sadly the sounds he used are copyrighted material. What I would LOVE, possibly more than life itself, is if some of you sensational, talented hitRECorders would make some beautiful music and sounds to add to this. I'm thinking jazzy with piano and trumpet, very film noir-esque. We definitely need some ambient bar noise for the bit about the narrator hoping she'll come into the bar where he works, and maybe a match striking when she first lights her cigarette. Go nuts!

4
resources
results
2
Dsc07009
Released 9 months ago
Text_notecard_shadow_top_left

Another failed attempt to post an audio file. I wish I knew what the max file size was.

Text_notecard_shadow_top_right
Text_notecard_shadow_bottom
0
resources
results
0
Dsc07009
Released 9 months ago
Text_notecard_shadow_top_left

This was supposed to have an audio file attached. It took nearly ten minutes supposedly uploading the file...then when it finished, it was only the text. Not awesome :(

Text_notecard_shadow_top_right
Text_notecard_shadow_bottom
0
resources
results
0
Dsc07009
Released over 1 year ago
I wrote lyrics for this song for Dan's birthday in 2008, but never wrote the music or recorded it. When I heard the news today...I couldn't think of anything else to do.

Sorry it's out of tune, but I'm not very patient with tuning at the best of times. And I mispronounced Geisel.

G
Dan's the boy who's burning bright
C
he's lighting poi on fire at night
G
and lighting up our lives with
D
more and more and more and more is more

G
Burning Dan
D
he's lighting up the world
C G D
he's burning up your eyes with colored light and fire bright
G
crazy hair falls in his eyes
C
"more is more" that is his cry
D
watermelons fly right by
C D G
Dan is burning bright as bright

G
In the world of Dan there's light and sound
D
Teafaerie's glad that he's around
C
he's flowing round and up and down
G D
he's taking you out on the town
G
he knows who Geisel used to be
D
rum punch - quite satisfactory
C
wanders the world from sea to sea
D G
and speaks French much better than me
1
resources
results
1
Dsc07009
Released over 1 year ago
Text_notecard_shadow_top_left If we're going to have a coat of arms, we need a motto in Latin. Obviously.

I tried a few variations on "again by heart" since translations are never exact, so we could pick the one we thought both sounded cool and was closest in meaning.
Using the online translator linked below, I came up with these. I translated each one back to English afterward so we could get a feel as to how much the meaning may have been changed, and included some notes that will help us choose. Language is tricky!

1. again by/with heart > iterum per pectus pectoris > again very heart
I like the repetition in "pectus pectoris."

2. again by memory > iterum per memoria > again very memory
I tried this to go for a more literal definition of "by heart." Not as catchy.

3. repetition by heart > repetitio per pectus pectoris > repetition very heart
Perhaps my favorite.

I ran into the same problem many times: "by/with" translates to "per," which came back in English as "very." Just asking for "with" resulted in two options: per or cum. Not sure which is more literal.
From Latin > English, "cum" gives the following translations: when, as, with, while, since, although
Per resulted in these: very, through, excessively, across, quite

If someone has actually studied Latin and wants to help with this, that would be amazing. This is just a first step.

http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=English&to=Latin
Text_notecard_shadow_top_right
Text_notecard_shadow_bottom
1
resources
results
0
Dsc07009
Released almost 2 years ago
Text_notecard_shadow_top_left

"How about you? Have anyone special?"


"I...I'm not sure."


"How do you mean?"


"Well, definitely on the 'special.' I'm just not so sure on the 'have.'"

Text_notecard_shadow_top_right
Text_notecard_shadow_bottom
2
resources
results
3
Dsc07009
Released almost 2 years ago
Text_notecard_shadow_top_left This is one of my favorite poems, due in part to its being featured in one of my favorite films: The History Boys. Samuel Barnett's reading of it in that film gives me chills, but the poem itself is lovely as well. I'd love to hear someone on hitRECord read it, or create some visual art inspired by its beautiful imagery.

Hardy died in 1928, so it should be well in the public domain.

DRUMMER HODGE

I

They throw in Drummer Hodge, to rest
Uncoffined - just as found:
His landmark is a kopje-crest
That breaks the veldt around;
And foreign constellations west
Each night above his mound.

II

Young Hodge the Drummer never knew -
Fresh from his Wessex home -
The meaning of the broad Karoo,
The Bush, the dusty loam,
And why uprose to nightly view
Strange stars amid the gloam.

III

Yet portion of that unknown plain
Will Hodge forever be;
His homely Northern breast and brain
Grow to some Southern tree,
And strange-eyed constellations reign
His stars eternally.
Text_notecard_shadow_top_right
Text_notecard_shadow_bottom
0
resources
results
1

Load More